Descuento:
-5%Antes:
Despues:
16,10 €Nos anos oitenta do século XX, nunha vila tÃpica de SuÃza, un xonqui a quen todo o mundo coñece como Porteiro acaba de cumprir unha condena e quere reconstruÃr a súa vida. Mentres intenta coñecer as circunstancias exactas en que tivo lugar o seu ingreso na cadea, descobre, desconcertado, que nada é o que parecÃa ser.
Der Goalie bin ig, de Pedro Lenz, publicouse en 2010. Escrita no alemán bernés falado na Alta Argovia, é unha historia sobre a memoria, o amor e a traizón que tivo unha enorme resonancia e xa se considera a obra en dialecto máis coñecida de todos os tempos. Gañou o Premio de Literatura do Cantón de Berna e mais o Premio Schiller de Literatura da SuÃza Alemá. Traduciuse ao italiano, ao alemán estándar, ao dialecto inglés de Glasgow, ao lituano, ao letón, ao francés, ao húngaro, ao neerlandés, ao ruso e ao ucraÃno. De porteiro xoguei eu, a versión galega, é probabelmente o primeiro caso dunha obra dialectal da SuÃza alemánica traducida a unha lingua da PenÃnsula Ibérica.
A novela foi levada ao cine por Sabine Boss, estreouse en 2014, atraeu unha gran cantidade de público, foi galardoada no Premio do Cinema SuÃzo e recibiu os premios de cinema de Zürich, de Berna e da CrÃtica Cinematográfica SuÃza, asà como o Premio Walo.